AC | ל ועתה כבאי אל עבדך אבי והנער איננו אתנו ונפשו קשורה בנפשו
|
ASV | Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
|
BE | If then I go back to your servant, my father, without the boy, because his life and the boy's life are one,
|
Darby | And now, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us, -- seeing that his life is bound up with his life,
|
ELB05 | Und nun, wenn ich zu deinem Knechte, meinem Vater, komme, und der Knabe ist nicht bei uns und seine Seele hängt an dessen Seele, -
|
LSG | Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée,
|
Sch | Käme ich nun zu deinem Knechte, meinem Vater, und der Knabe wäre nicht bei mir, an dessen Seele doch seine Seele gebunden ist,
|
Web | Now therefore, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; (seeing that his life is bound up in the lad's life)
|